Poniżej prezentujemy prawidłowo wprowadzony zaprezentowano opis tłumaczenia książki.
Zakładka “Dane podstawowe”:
Należy uzupełnićTypowe pola wypełniane dla tego typu dokumentów to te, wymienione poniżej. Zaleca się jednak możliwie najpełniejsze opisywanie publikacji, w zależności od dostępnych informacji.
Zakładka Dane podstawowe
Należy uzupełnić lub zaznaczyć:
co najmniej jedno z pól dotyczących odpowiedzialności: autor, autor instytucjonalny, redaktor, itd.
Note |
---|
Jeżeli praca nie jest afiliowana przy uczelni macierzystej - wskaż Afiliację zewnętrzną publikacji; Jeżeli chcesz ustawić rolę autora w publikacji (pierwszy, równorzędny, ostatni, korespondencyjny) - skorzystaj z pola Oznaczenie roli. Więcej w rozdziale https://omega-psir.atlassian.net/wiki/spaces/OM/pages/edit-v2/351010853 |
tytuł publikacji
język dokumentu
zaznaczyć rodzaj wydawnictwa książkowego oraz
tłumaczenie książki (pole rodzaj publikacji “Tłumaczenie książki”)
Zakładka “Dane publikacji”:Dane publikacji
Należy uzupełnić lub zaznaczyć:
rok wydania
jedno z pól dotyczących wydawcy
paginację
ISBN
DOI (o ile jest dostępne)
tom, numer
jeżeli publikacja jest częścią serii, wówczas należy z indeksu pobrać odpowiednią serię
jeżeli opisujemy materiały konferencyjne wówczas w polu “Konferencja” należy wybrać z indeksu odpowiednie wydarzenie
jeżeli publikacja jest częścią serii, wówczas należy z indeksu pobrać odpowiednią serię
...
Zakładka “Powiązania”
...
Powiązania
Należy uzupełnić:
informację o oryginalnej pracy w polu „Powiązana książka” Powiązana książka (opis publikacji oryginalnej należy wcześniej wprowadzić do bazy).
...
Więcej w rozdziale:
...